蔡二勤
(大连翻译职业学院 辽宁 大连 116600)
摘 要:现代职业教育的目的是使社会成员获得某种职业能力和职业的发展潜能,并树立正确的职业道德观,成为生产和社会实践第一线的实用人才。因此高职日语教学应选用实用性、先进性的? 教材;采取灵活多样的教学方式;建设双师型教师队伍。
关键词:日语;高职;双师型
现代职业教育从广义上理解泛指一切以职业知识、职业技能和职业道德的传授或培养为主要内容的教育活动;从狭义上理解则指以传授或培养与社会生产和社会生活服务直接相关的职业中的技术技能岗位所要求的职业知识、职业技术技能和职业道德为主要内容的教育活动[1]。所以,职业教育的主要目的是通过职业教育或培训而使社会成员获得某种职业能力和职业的发展潜能,并树立正确的职业道德观,进而成为生产和社会实践第一线的实用人才。为了实现这一目标,培养高素质的日语专业人才,我认为高职日语教学中应把握好以下几点问题。
一、实用先进的教材
高职教育的主要目的是生产和社会实践第一线的实用人才,当前我国高职院校日语专业所使用的教材主要是借用四年制本科的教材,这种教材已经不能适应高职教育。因此必须选用实用性、先进性的教材来满足高职教学的基本要求。
1、教材应具有实用性
从内容上讲,传统的本科日语教材往往只重视日语语法的系统性、完整性,却忽略了教材的实用性,这与高职教学的目标有一定差距。在具体的教学过程中,应结合高职教学的特点,对教材或讲义进行灵活适当处理,增强日语综合应用能力的培养。如在涉及旅游时,利用多媒体教材,增加实景旅游情景对话;在涉及国际贸易时,可增加中日双方代表谈话的场景,并可通过适当的讲解和相应的商务应用文练习,提高学生的学习兴趣和听、说、读、写、译的综合应用能力。
2、教材应保持先进性
有些教材或讲义的编写年代较早,书本上的知识已经不能适应时代的要求。从词汇上来看,受从外来文化和现代科技发展的影响,现代日语不断地产生或更新现有的词汇[2],如it行业、新材料、新产品开发中的专业词语等。从日本文化自身来看,也有很多东西值得关注,如日本皇室、政要的变更,日本传统节日的调整等等。这些虽是细节上的东西,在教学中提及时也应特别注意。把过时的东西不加选择地讲授会严重影响职业教育的实用性。畅通发达的互联网络提供了便利的条件,教师应及时获取最新的知识和技术信息,并不断地注入到教材和讲义中去,确保教学的内容对过去具有诊断性,对现实具有指导性,对未来具有预见性,这样才能真正带领学生紧跟科技发展的前沿。
二、灵活多样的教学方式
高职院校的生源比较复杂,并不仅仅是高考成绩差的高中生,还有许多学生来自职高、中专、技校等等。实践表明,传统的课堂教学模式不能完全胜任高职日语教学的需要。对于高职院校的日语教学来讲,应改变语言学习枯燥乏味的学习状态和应试教育中死记硬背的陋习,增强知识的应用性,提高语言的综合应用能力,让学生走出校园后能顺利运用所学知识从事语言工作。
1、讲究教学艺术注重趣味教学
克拉克(clark.l.h)曾指出:由于每个教师都有有价值的商品要卖给,有时是不情愿的“顾客”,因而对教师来说,找出办法激励学生的学习动机,培养学生的兴趣是很重要的。这就要求教师在教学过程中,运用好奇求知是人类本性这一特点,巧妙组织教学内容,以生动形象的语言,贴近生活的例子,积极创设问题情景,使学生产生求知欲和学习兴趣。只有学生对日语产生了浓厚的学习兴趣,才能产生学习的主动性、积极性。然而这种兴趣的产生并不只是依靠学生本身自发产生的,它需要教师的热心引导和耐心培养。为提高教学的趣味性,激发学生的学习热情可以适当转换教学手法,如利用漫画或教具进行直观教学;采用故事、竞赛、游戏等形式巩固所学知识;学唱日语歌曲;用写日记、电子邮件等方式提高日语写作能力等等。另外,计算机课件在日语教学中的应用提高了授课的生动性,减轻教师的负担。虽然目前还处于起步阶段,但若能结合学校自身的情况,因地制宜地将计算机用于日语教学,将能大大激发学生的学习兴趣,发挥其学习主体的作用,创造学生乐于参与的日语学习环境。
2、适当的鼓励与评价
教师适当的鼓励与评价对学生产生很大影响,据研究表明:无论是青少年还是成年人最感兴趣的就是被鼓励。鼓励可以使人上进,催人进取。教师尽可能避免对学生说“ばつ”或者“いいえ、違います”之类的话。平时教师对学生说的最频繁的就是“頑張りましょう,ぜひ上手になると思います(加油,相信肯定能成为优秀的)”,“もっと頑張りましょう(再努力呀,再加油呀)”等等以此来鼓励学生。有时鼓励往往比批评更能取得好的效果,这在我们语言教学中反映更明显,语言是用来交流的工具,学语言目的是应用,因此应该鼓励学生在课堂上多讲日语,这是课堂教学不可忽视的,作为学生在开口讲的过程中,难免有语法的错误,作为教师应在肯定的基础上,指出不足,鼓励引导其表达正确,切不可一下子否定或者嘲讽,这样会打击学生的自尊心和自信心,不利于开口能力的培养。日本教师在课堂上想问学生能否听明白时,几乎连“わかりますか(明白了吗?)”,“聞き取りますか(听懂了吗?)”都不说,他们通常说“そのままいいんですか(这样可以吗)”,因为要是用“わかりますか”或“聞き取りますか”,学生会很不舒服,觉得自己连听都听不懂吗?
3、贴近社会实际开展实践教学
为社会生产、建设、管理、服务第一线培养所需要的高等技术应用型专门人才是高职教育的主要目标。所以,日语教学一定要紧密贴近社会、接近实际,在培养学生综合能力上下功夫。在高职院校,学习日语的学生在毕业后大都会去日资企业工作。为使学生在毕业后能尽快适应工作的需要,就要求教师在进行语言教学的同时,多向学生讲授有关日本企业礼仪的基本知识,提高学生的综合能力。在象大连这样日资企业密集的地区,有条件的话,还可以组织学生多参观一些有规模的日资企业,亲身感受日企的企业文化和工作氛围。在节假日,可以安排学生去日资企业实习,通过现场训练来提高语言的运用能力,同时还能提高学生的交际能力。
4、设立第二课堂营造日语环境
语言的学习仅仅依靠课堂是完全不够的,在课下时间设立第二课堂是很有必要的。在学生内部,可以按小组自行复习巩固所学的单词、句型等基础知识。还可以让学生独立办日语墙报、组织日日语晚会、定期举办日语角、日语沙龙等,通过活动把所学知识应用到实际中去。在校园外部,可以请日企人员参加学生组织的活动,让学生和第一线的工作人员交流,最直接地了解日资企业的信息。有条件的话,也可以定期请日资企业的员工定期在校内举办文化讲座。这样,第二课堂才不会形同虚设。
三、“双师型”的师资建设
在高职院校的教学工作中,教师不仅肩负着理论教学的任务,还要担负起实训指导的任务。要想培养一流的日语专业人才,必需要有一流的日语教师队伍[3],这就要求在高职院校中任教的日语教师是适应时代发展要求的“双师型”师资队伍。育人先强已,“双师型”师资队伍的培养可以从以下两方面入手。
1、 培养双师型教师
高职院校应不失时机地推出政策,培养一些本身基础较好,且理解能力和实践能力较强的教师成为“双师型”教师。在日资企业相对密集的地区,学校可以积极加强与企业的合作,分期分批向企业派老师进行学习或邀请企业的高级科研和管理人员来校讲学,对年轻教师进行培训,培养“双师型”教师。另外,可在“双师型”教师的培养基础之上,进一步培养日语专业带头人,这是高职院校日语师资队伍建设的核心问题,对学院日语教育的发展具有现实意义和战略意义。另外,有条件的教师还可以自己通过留学和转岗的方式把自己培养成“双师型”教师,比如既是教授,又是高级日语翻译,或者既是讲师又是专业日语导游等等。学校还可以出台一些实质性的政策,对于“双师型”教师进行必要的奖励,来刺激教师的成长,提高学校的档次。这是“双师型”师资的第一层含义。
2、建设双师型队伍
对于一线的日语教师,由于能力水平不尽相同,人人都成为“双师型”教师是不可能的。为了加强高职院校的日语教学工作,在周边人才资源丰富的地区,学校可以与企业联手为自己打造一支“双师型”的教学队伍。比如在大连地区,日资企业很多,日语高级人才相对过剩。高职院校可以聘请日资企业中的高级科研或管理人员成为学校的流动教师或者客座教授,科学合理地将他们融入到学校的教学计划当中去。有了这样一批技术能力强实际应用经验丰富的人才,再加上理论知识系统牢固,教学能力强的专业日语教师队伍,二者合一,相辅相成,就是一股强大的“双师型”教学力量。这是“双师型”师资的第二层含义。
高职院校的日语专业教育与普通高等教育有一定差别,高职教育日语专业的科学准确定位、教材改革、教学方法以及师资队伍的建设有待进一步完善,进一步改进,进一步增强。
参考文献:
[1] 南海,论现代职业教育的目的,职教论坛[j],2005/12上。
[2] 罗如新,高职日语教材开发探析,成人教育[j],2005(9):65。
[3] 司学慧,对高职日语专业建设的探讨,辽宁职高学报[j],2005(4):60-62。 |